Новости

Оксана Карпович: Загадочная русская душа оказалась вместилищем насилия

Кинообозреватель «Нью-Йорк таймс» Манола Даргис назвала украинский документальный фильм «Перехвачено» (Intercepted) «потрясающим». Лента режиссера Оксаны Карпович демонстрируется в эти дни в программе ежегодного киносмотра «Новые режиссеры/Новые фильмы» (New Directors/New Films), организованного совместно Кинообществом Линкольн-центра и Музеем современного искусства (Museum of Modern Art). Кроме того, в Украинском киноклубе при Колумбийском университете прошел просмотр этого фильма с участием Оксаны Карпович. В конце апреля «Перехвачено» покажут на крупнейшем в Северной Америке смотре документального кино HotDocs в Торонто. А начался фестивальный марафон картины Карпович в начале текущего года на Берлинале, где прошла ее мировая премьера.

«У фильма есть украинское название – «Мирні люди», – сообщила Оксана Карпович «Голосу Америки», – единственная причина, почему я не использую его для международной аудитории, – это потому, что оно непереводимо. Но мне бы хотелось, чтобы русскоязычные зрители знали этот фильм именно как «Мирные люди». Мирными я называю самих россиян».

На протяжении полутора часов камера демонстрирует последствия варварской агрессии России в Украине – разрушенные дома и целые районы, разоренные квартиры, обездоленных и растерянных мирных жителей, уцелевших после боевых действий. На фоне этих апокалиптических кадров, намеренно статичных, зритель слышит фрагменты телефонных разговоров российских солдат с их близкими – мужей и жен, сыновей и матерей, братьев и сестер, парней и их подруг. Расшифровки перехватов тысяч таких бесед были осуществлены украинскими спецслужбами и выложены в открытый доступ. Тематика разговоров самая разнообразная – отношение к «специальной военной операции», обращение с пленными, включая использование пыток, разбор мародерских рейдов и многое другое.

Оксана Карпович – кинорежиссер, драматург и фотограф. Родилась в Киеве. Ее первый полнометражный документальный фильм «Не волнуйся, двери откроются» (Don’t Worry, the Doors Will be Open) вышел в 2019 году и получил призы на нескольких международных фестивалях. Оксана беседовала с пассажирами киевских пригородных электричек, зондируя общественные настроения в Украине после Евромайдана. Выпускница Киево-Могилянской академии в Киеве и отделения кино Университета Конкордия в Монреале. Живет и работает в Канаде и в Украине.

Режиссер Оксана Карпович ответила на вопросы корреспондента Русской службы «Голоса Америки» по сервису Zoom.

Олег Сулькин: Когда вы впервые познакомились с перехватами телефонных разговоров российских военнослужащих? Что вы тогда почувствовали? Ваша первая реакция?

Оксана Карпович: За несколько недель до полномасштабного вторжения России я вернулась в Украину из Канады, где прожила девять лет. И стала работать линейным продюсером для иностранных медиа. Тогда в Киев, Донецкую область и другие регионы приехало много журналистов из-за рубежа, чтобы освещать начало большой войны. Дольше всего, шесть недель, я проработала локальным продюсером на англоязычную Аль-Джазиру, находясь большую часть времени в Киевской и Черниговской областях до и после того, как они были освобождены от оккупантов. Именно тогда у меня вошло в привычку слушать перехваты телефонных разговоров российских военных. Их регулярно ставила на свой ютуб-канал Служба безопасности Украины (СБУ). Хочу уточнить, что аудио таких перехватов стали курсировать в Интернете и раньше, после развязанного Россией в 2014 году вооруженного конфликта на Донбассе. Я была заинтригована и потрясена этими разговорами. О чем думают солдаты, как оправдывают вторжение, и, что не менее важно, что думают на сей счет их родные. С самого начала я осознавала скрытый потенциал этих разговоров. Мне показалось важным совмещение двух параллельных реальностей войны, визуальной и звуковой. В результате я ощутила когнитивный диссонанс. Думаю, что такую же реакцию испытывают и многие зрители нашего фильма. Я предложила этот проект канадской кинокомпании Les Films Cosmos, с которой я в тот момент сотрудничала по другому проекту. Они поддержали идею, и через месяц мы приступили к работе.

«Перехвачено». Кадр из фильма. Photo: Christopher Nunn/Lightdox

О.С.: Я хотел бы уточнить. Мне кажется, мы вправе считать наложение двух реальностей, визуальной и звуковой, выражением «чистой гармонии» – вот, что делают русские солдаты в Украине, и вот что они думают о своих действиях.Тут, скорее, не сопоставление реальностей, а их полное совмещение.

О.К.: Думаю, здесь и то, и другое. Визуальный ряд демонстрирует последствия оккупации в тех украинских городах и селах, которые были освобождены от войск захватчиков. А разговоры солдат и их семей служат своего рода комментариями к кадрам разрушений и уничтожения мирной жизни.

О.С.: Где вы снимали? Как выбирали локейшн?

О.К.: Во-первых, в фильме вы видите два типа кадров. Большинство из них – это сугубо статичные стоп-кадры, которые медленно сменяют друг друга, Они фиксируют то, что раньше было мирной жизнью украинцев – разбомбленные дома и квартиры с явными приметами мародерства и вандализма захватчиков. Другой тип имиджей – кадры, сделанные движущейся камерой. Следуя стилистике роуд-муви, я стремилась создать визуальный образ войны. Пейзажные кадры также важны для создания образа многострадальной украинской земли, отравленной войной. Наше физическое путешествие по захваченным и впоследствии освобожденным регионам Украины может служить аллегорией империалистической экспансии России. Наш маршрут пролегал через Киевскую область на юг и восток в сторону Харьковской и Николаевской областей. Мы снимали там до и после украинского контрнаступления в сентябре 2022 года, что дало возможность показать эти места на разных этапах боевых действий.

О.С.: Какова была общая длительность доступного вам футеджа? И сколько минут перехватов вы использовали в фильме?

О.К.: Мы располагали примерно тридцатью часами аудиозаписей. Преобладающая часть перехватов поступила из открытых источников, в первую очередь, из упомянутых выше ютуб-каналов СБУ. В самом конце монтажного периода, который длился пять с половиной месяцев, мы получили эксклюзивный доступ к другим аудио материалам, предоставленным нам одной из украинских спецслужб. В итоге в фильм вошли 76 эпизодов разговоров. Мы специально считали их количество вместе с монтажером.

«Перехвачено». Кадр из фильма. Photo: Christopher Nunn/Lightdox

О.С.: По каким критериям вы отбирали разговоры?

О.К.: Их было немало. Попробую суммировать. Меня больше всего интересовали разговоры солдат с их родителями, сестрами, женами и подругами. В особенности те, в которых собеседники высказывали оценки более общего характера, рассуждения о войне, вторжении, об украинцах как о народе. Я старалась соблюдать объективность и озвучивать самые разные позиции и точки зрения. Я думала, что не может быть все однозначно плохо, что в разговорах оккупантов с их близкими должна проступать какая-то надежда на понимание несправедливой природы этой войны, на человечное отношение и эмпатию к людям. Но лишь одна беседа из тысячи прослушанных содержала жесткую критику российского режима и войны. Женщина беседует со своим бывшим партнером, ныне воюющим в российской армии. Она пытается убедить его, что им манипулирует российская пропаганда, что ему промывают мозги, что творимое ими на украинской земле это тяжкое преступление. И в конце она просит его больше ей не звонить. Мне важно было показать широкий спектр голосов и мнений. Официальная российская пропаганда многим так сильно промыла мозги, что они практически не способны самостоятельно рассуждать и включать элементарный здравый смысл. Повторюсь: знакомство с перехватами лишний раз подтверждает империалистическую природу российской агрессии против Украины. Ведь до нее были Чечня и Сирия. Они тоже часто упоминаются в перехваченных разговорах. Вместе с монтажером мы часами обсуждали, какие фрагменты включать, а какие отложить в сторону. Мы хотели, чтобы в общей картине не потерялись отдельные нюансы.

О.С.: Не могут не шокировать признания солдат. Они говорят совершенно искренне, тут нет сомнений, считая абсолютно нормальным грабить, пытать, насиловать и убивать. А родные их в этом нередко поддерживают и даже подбадривают: мол, делайте то, что считаете нужным, не переживайте, это же не люди. Как вы думаете, такие людоедские взгляды разделяют большинство оккупантов?

О.К.: К сожалению, полагаю, что именно большинство. Была бы рада оспорить ваше предположение, но не могу. И я пришла к такому выводу, основываясь не только на перехватах, но и на других источниках. Да, в них нет ни крохи жалости к украинцам, большинство равнодушны к страданиям мирного населения, и это же характерно для их семей. Впрочем, отдельные солдаты выражают сомнения в целесообразности «специальной военной операции». Кремлевская пропаганда уверяла, что Киев падет за несколько дней, но война длится уже больше двух лет, и конца ей не видно. Да, сомневающиеся голоса слышны в перехватах, правда, их количественно немного. Что меня поразило, так это полное отсутствие сочувствия в отношении мирных жителей Украины как со со стороны солдат, так и со стороны их семей. Возможно, есть те, кто сочувствуют, но их голоса не слышны в перехватах. Мой двоюродный брат живет в России. Он родился и вырос в Украине, в 80-е годы служил в советской армии. Так вот он абсолютно уверен, что я и моя семья – нацисты. Таков печальный результат пропаганды, которой непрерывно зомбируют его и миллионы других россиян.

О.С.: Одно из самых шокирующих свидетельств – признание российского солдата в том, что он впервые принял участие в пытках пленных украинцев и ему это понравилось. Он с увлечением описывает некоторые пытки, от которых кровь стынет в жилах. Понятно, почему об этом эпизоде упоминают почти все рецензенты.

О.К.: Что для меня было еще более болезненным и шоковым, так это реакция матери этого солдата, которая сказала, что на его месте сделала бы то же самое, что и ее сын, и также получала бы от этого удовольствие. И такое говорит женщина! И что еще поразило – в разговорах о доме и семье солдаты и их жены, матери и подруги проявляют совершенно нормальные чувства – нежность, ностальгию по дому и любовь. В телефонных беседах они часто используют уменьшительно-ласкательные слова – «зайчик» и тому подобное. Как это сочетается в одном человеке со звериной жестокостью – осознать невозможно.

О.С.: Многие рецензенты сравнивают ваш фильм с оскароносным фильмом «Зона интересов» о коменданте Аушвица и его семье. И в нем, и у вас, если коротко, показана банальность зла и глубина дегуманизации. Как пишет один журналист, у этих фильмов «одна ДНК». Вы согласны?

О.К.: К сожалению, я еще не видела этот фильм, но почти каждый интервьюер задает мне тот же вопрос. Полагаю, что главное отличие двух фильмов в том, что «Зона интересов» отсылает нас к событиям Второй мировой войны, а моя картина – о том, что происходит сейчас.

О.С.: Была ли какая-либо реакция с российской стороны?

О.К.: Да. После мировой премьеры на Берлинале появились рецензии на сайтах «Новая газета Европа» и «Медуза». Рецензию на «Медузе» написал Антон Долин, известный кинокритик, статьи которого я читала еще до того, как стала кинорежиссером. Большинство рецензий – позитивные и разделяющие месседж фильма. В соцсетях разгорелись жаркие дискуссии. Кто-то высказывал сомнение в аутентичности перехватов, посчитав их фейками. В мои цели не входила идентификация спикеров. Газета «Нью-Йорк таймс» и другие медиа проделали исследовательскую работу и идентифицировали нескольких собеседников, в том числе российского военнослужащего, описавшего пытки, которым подвергали украинских пленных. Я рада, что мои коллеги проделали эту важную работу.

«Перехвачено». Кадр из фильма. Photo: Christopher Nunn/Lightdox

О.С.: Были ли эпизоды, которые вы не включили в фильм из-за их слишком графической откровенности? В частности, я заметил, что в перехватах практически нет отсылок к преступлениям оккупантов на сексуальной почве.

О.К.: Я стремилась выстроить визуальный нарратив сродни роуд-муви, а в аудио нарративе выстроить историю дегуманизации оккупантов с момента начала вторжения до начала первой масштабной мобилизации в России в сентябре 2022 года. Большая часть разговоров касается мародерства. Оккупанты были настроены грабить мирное население с первого дня агрессии. Масштабы мародерства чудовищны. Солдаты в разговорах с родными бахвалятся украденными у украинцев вещами, от бытовой электроники до кроссовок. Это еще одно проявление империалистической природы политики Кремля. Ведь все эти преступления совершаются с одобрения военных командиров и российских властей. Хочу подчеркнуть: в мои цели не входило составлять полный перечень военных преступлений российских агрессоров. Так, мы решили не включать получивший широкую известность перехваченный разговор русского солдата с женой, которая призывает своего мужа насиловать украинских женщин. Если бы мы включили самые эпатажные детали насилия и пыток, о которых рассказывают перехваты, то это могло сильно утяжелить фильм. Нам было важно, чтобы зрители досмотрели фильм до конца и чтобы состояние аффекта не уменьшило их способность рефлексировать над услышанным.

О.С.: Как складывается фестивальная и прокатная судьба фильма? Как его принимают зрители в разных странах?

О.К.: После мировой премьеры на Берлинале фильм показали на нескольких фестивалях. Принимают его очень хорошо. Люди осознают трагическую суть человеческой деградации, которую наглядно демонстрируют перехваченные доверительные беседы российских солдат с их женами и матерями. Что касается премьеры в Украине, то она назначена на конец мая, и пройдет в рамках фестиваля документального правозащитного кино Docudays UA.

О.С.: Вы задумывались над тем, что ваш фильм вносит существенные коррективы в экзистенциальный спор о «загадочной русской душе»? На ее дне мы видим не эмпатию и доброту, а равнодушие и жестокость.

О.К.: Да, загадочная русская душа оказалась вместилищем насилия. Но я больше думала о том, что российское вторжение носит откровенно империалистический характер. В перехватах ощутимо презрительное и высокомерное отношение к украинцам как к народу. Я стремилась развеять миф о том, что это война только Путина. Нет, это война всего русского народа. Сотни тысяч россиян каждый день совершают геноцид в отношении украинцев. Они уверены в своей безнаказанности. Но международный суд за военные преступления их настигнет, у меня нет в этом сомнений.

Related posts

Лимиты на потребление электроэнергии 5 июня будут действовать круглосуточно

admin

Пожары охватили практически весь остров Мауи. Вице-губернатор штата Гавайи назвал их беспрецедентными. Больше всего пострадал город Лахайна, где многие здания были разрушены или повреждены огнем.

admin

‘Куча сообщений’. Маркарова заявила об активизации пранкеров, выдающих себя за чиновников США

admin